Sunday, 20 February 2022

Chinese Language Conversation 2



Percakapan 2-2


白白,你好
Báibái, nǐ hǎo
Bai Bai, apa kabar

开开,你好
Kāi kāi, nǐ hǎo
Kai Kai, apa kabar

白白,我们很久不见面了
Báibái, wǒmen hěnjiǔ bù jiànmiànle
Bai Bai, sudah lama kita tak bertemu

对,开开,我看有两年多了
Duì, kāi kāi, wǒ kàn yǒu liǎng nián duōle
Benar, Kai Kai, saya rasa sudah 2 tahun lebih

白白,请进来。随便坐
Báibái, qǐng jìnlái. Suíbiàn zuò
Bai Bai, silahkan masuk dan silahkan duduk dimana saja

谢谢你
Xièxiè nǐ
Terima kasih

你要喝点什么饮料?
Nǐ yào hē diǎn shénme yǐnliào?
Kamu ingin minum minuman apa ?

随便
Suíbiàn
Terserah

白开水也可以
Báikāishuǐ yě kěyǐ
Air putih/matang juga boleh

Hǎo
Baiklah

开开,你近来忙吗?
Kāi kāi, nǐ jìnlái máng ma?
Kai Kai, apakah akhir2 ini kamu sibuk?

我不忙,你呢?可是我的胃有点不好
Wǒ bù máng, nǐ ne? Kěshì wǒ de wèi yǒudiǎn bù hǎo
Saya tidak sibuk, kamu? Tetapi lambung saya sedikit tidak baik

你的胃怎么不好?
Nǐ de wèi zěnme bù hǎo?
Bagaimana lambungmu kurang sehat?

有点疼
Yǒudiǎn téng
Agak sedikit sakit

你看了医生没有?
Nǐ kànle yīshēng méiyǒu?
Apakah kamu sudah periksa ke dokter?

看了两次
Kànle liǎng cì
Sudah dua kali

每次去医生看病要不要打针?
Měi cì qù yīshēng kànbìng yào bùyào dǎzhēn?
Apakah setiap periksa ke dokter harus disuntik

是,现在有一位护士来我家给我打针
Shì, xiànzài yǒu yī wèi hùshì lái wǒjiā geǐ wǒ dǎzhēn
Betul, sekarang ada seorang suster datang ke rumah saya untuk menyuntik saya

每天来吗?
Měi tiān lái ma?
Apakah tiap hari datang?

Duì
Betul

要打几针?吃几种药?
Yào dǎ jǐ zhēn? Chī jǐ zhǒng yào?
Ingin disuntik berapa kali? Makan berapa obat ?

要打十五针,也吃两种药
Yào dǎ shíwǔ zhēn, yě chī liǎng zhǒng yào
Harus disuntik 10 kali, juga makan dua macam obat

你不用住院吧?
Nǐ bùyòng zhùyuàn ba?
Apakah kamu tidak perlu dirawat?

医生说,本来我要住院,可是我不要住院
Yīshēng shuō, běnlái wǒ yào zhùyuàn, kěshì wǒ bùyào zhùyuàn
Dokter berkata, sebenarnya saya harus rawat inap, tetapi saya tidak mau

为什么不要住院?
Wèishéme bùyào zhùyuàn?
Mengapa tidak mau rawat inap ?

我怕住院
Wǒ pà zhùyuàn
Saya takut rawat inap

在家养病不是更好吗?
Zàijiā yǎngbìng bùshì gèng hǎo ma?
Bukankah lebih baik istirahat(sakit) dirumah ?

对了
Duìle
Betul

你现在觉得怎么样?
Nǐ xiànzài juéde zěnme yàng?
Bagaimana perasaan kamu sekarang?

好多了
Hǎoduōle
Sudah agak sembuh

你不要随便吃东西,要多多休息
Nǐ bùyào suíbiàn chī dōngxi, yào duōduō xiūxí
Kamu jangan makan sembarangan, harus banyak-banyak istirahat

也许我吃东西太随便,谢谢你来看我
Yěxǔ wǒ chī dōngxi tài suíbiàn, xièxiè nǐ lái kàn wǒ
Mungkin saya terlalu sembarangan makan, terima kasih atas kunjungan kamu


Friday, 1 February 2013

V(으 )ㄹ 수 있다/(으) ㄹ 수 없다 dan V고 싶다


Selanjutnya kita akan mempelajari penggunaan V(으 )ㄹ 수 있다/(으) ㄹ 수 없다  dan V고 싶다 di dalam bahasa Indonesia. Penggunaan  V(으 )ㄹ 수 있다/(으) ㄹ 수 없다 digunakan untuk menyatakan kemampuan atau ketidakmampuan seseorang yang bisa diartikan dalam bahasa Indonesia ialah "dapat / tidak dapat" sedangkan V고 싶다 digunakan untuk menyatakan keinginan atau kemauan. Untuk kebih jelasnya masi kita lihat contoh-contoh kalimat dibawah ini

Penggunaan V(으 )ㄹ 수 있다/없다
- 나는 자동차를 운전할 수 있어요
  naneun jadongchareul unjeonhal su isseoyo
  Saya dapat menyetir mobil
- 요즘 너무 바빠서 공부할 수 없어요
  yojeum neomu bappaseo gongbuhal su eopeoyo
  karena akhir2 ini saya sangat sibuk, saya tidak dapat belajar
- 오늘은 영화를 볼 수 없어요
  oneureun yeonghwareul bol su eopseoyo
  Hari ini saya tidak dapat menonton bioskop
- 어젯밤에 잘 수 있어요 ?
  eojetbame jal su isseoyo ?
  Apakah tadi malam kamu bisa tidur ?
- 한국어를 말할 수 있어요 ?
  hangugeoreul malhal su isseoyo ?
  Apakah kamu bisa berbicara bahasa Korea ?

Penggunaan V고 싶다
- 배고파요...빨리 먹고 싶어요
  baegopayo... ppalli meokgo sipeoyo
  Saya lapar.... Saya ingin cepat makan
- 너무 바쁘도, 한국어를 아직 배우고 싶어요
  neomu bappeudo, hangugeoreul ajik baeugo sipeoyo
  walaupun sangat sibuk, saya masih ingin belajar bahasa Korea
- 자카르타에서 볶음밥을 먹고 싶어요
  jakareutaeseo bokkeumbabeul meokgo sipeoyo
  Saya ingin makan nasi goreng di Jakarta
- 우리가 인도네시아 식당에 가고 싶어요
  uriga indonesia sikdange gago sipeoyo
  Saya ingin pergi ke restoran Indonesia

* Apabila subjeknya adalah orang ketiga tunggal maka menggunakan akhiran  V고 싶어하다
- 수진씨를 만나고 싶어해요
  sujin ssireul mannago sipeohaeyo
  Saya ingin bertemu dengan nona Sujin
- 그사람은 동물원에 가고 싶어해요
  geusarameun dongmulwone gago sipeohaeyo
  Orang itu ingin pergi ke kebun binatang




Tuesday, 15 January 2013

INFINITIVE "Part-3"


B. Continous Infinitive
Digunakan setelah kata-kata kerja : appear, happen, pretend, seem untuk menyatakan bahwa suatukejadian sedang berlangsung
[To Be + Verb - ing]
- She appears to be waiting for someone
  Nampaknya dia sedang menunggu seseorang
- I happened to be passing when the accident took place
  Saya kebetulan sedang lewat ketika kecelakaan itu terjadi
- He seems to be living in this area
  Nampaknya dia tinggal di daerah ini
- They pretend to be studying when the teacher entered the class
  Mereka berpura-pura belajar ketika guru memasuki kelas

C. Infinitive Dalam Passive Voice
[To Be + Past Participle]
- I don't want to be disturbed while i am working.
  Saya tidak ingin di ganggu ketika saya sedang bekerja
- They don't like to be given too much work
  Mereka tidak senang diberikan terlalu banyak pekerjaan
- What is to be done next ?
  Apa yang harus dilakukan selanjutnya ?

Ada beberapa kata kerja yang langsung diikuti oleh infinitive, yaitu :
to agree : setuju
to choose : memilih
to decide : memutuskan
to demand : menuntut
to determine : menentukan
to fail : gagal
to forget : lupa
to happen : kebetulan
to hestitate : ragu-ragu
to hope : mengharap
to manage : berhasil
to promise : berjanji
to refuse : menolak

Contoh :
- He decided to change his job
  Dia memutuskan untuk mengganti pekerjaannya
- I failed to meet the Director
  Saya gagal menemui Direktor
- She hopes to pass the examination
  Ia mengharapkan untuk lulus ujian
- They promised to obey the law
  Mereka berjanji untuk mematuhi hukum

Friday, 28 December 2012

Chinese Language Conversation 2




Percakapan 2-1

米米 : 玛丽,你知不知道丽达生病了?
              Mǎlì, nǐ zhī bù zhīdào lì dá shēngbìng le?
              Mali, apakah kamu tahu lida sakit ?

玛丽 : 我不知道,她生什么病
              Wǒ bù zhīdào, tā shēng shénme bìng?
              Saya tidak tahu, dia menderita sakit apa ?

米米 : 她胃病
              Tā wèibìng
              Dia sakit lambung

玛丽 : 她胃病多久了?
              Tā wèibìng duōjiǔle?
              Dia sakit lambung sudah berapa lama ?

米米 : 很久了
              Hěn jiǔ le
              Sudah sangat lama

玛丽  : 你要不要看她吗?
               Nǐ yào bùyào kàn tā ma?
               Apakah kamu ingin melihat dia ?

米米 : 什么时候去看她?
              Shénme shíhou qù kàn tā?
              Kapan pergi menjengguk dia

玛丽 : 你看, 什么时候才好?
               Nǐ kàn, shénme shíhou cái hǎo?
               Kamu rasa, kapan baru bagusnya ?

米米 : 我看,下午五点
              Wǒ kàn, xiàwǔ wǔ diǎn
              Saya rasa, sore jam 5

玛丽 : 好,我们要带些 什么?
              Hǎo, wǒmen yào dài xiē shénme?
              Oke, Kita harus membawa apa ?

米米 : 我们最好带些水果
              Wǒmen zuì hǎo dài xiē shuǐguǒ
              Paling Bagus kita membawa buah-buahan

玛丽 : 米米,请你先买些水果
              Mǐ mǐ, qǐng nǐ xiān mǎi xiē shuǐguǒ
              Mimi, silahkan kamu member beberapa buah2an dlu

米米 : 好,我们五点在这里见面
              Hǎo, wǒmen wǔ diǎn zài zhèlǐ jiànmiàn
              Oke, kita jam 5 ketemu disini

玛丽 : 回头见
              Huítóu jiàn
              Sampai jumpa

米米  : 回头见
                Huítóu jiàn
                Sampai jumpa

米米 : 玛丽,请你带着这些水果
              Mǎlì, qǐng nǐ dàizhe zhèxiē shuǐguǒ
              Mali, tolong kamu bawakan buah-buahan ini

苏西 : 玛丽,米米,你们带着水果要去哪儿?
              Mǎlì, mǐmǐ, nǐmen dàizhe shuǐguǒ yào qù nǎ'er?
              Mali, Mimi, kalian membawa buah-buahan mau pergi kemana ?

玛丽 : 嘿!苏西,我们要看丽达
              Hēi! Sūxi, wǒmen yào kàn lìdá
              Halo Susi, kita mau melihat Lida

苏西 : 丽达怎么啦?
              Lìdá zěnme la?
              Lida Kenapa ?

米米 : 她的胃不好,现在住院了
              Tā de wèi bù hǎo, xiànzài zhùyuàn le
              Lambungnya dia tidak baik, sekarang sudah dirawat di RS

苏西 : 什么时候开始住院?
              Shénme shíhou kāishǐ zhùyuàn?
              Kapan mulai dirawat di rumah sakit ?

米米 : 昨天下午
              Zuótiān xiàwǔ
              Kemarin Sore

玛丽 : 中午米米告诉我,我才知道的
              Zhōngwǔ mǐ mǐ gàosu wǒ, wǒ cái zhīdào de
              Siang Mimi beritahu saya, saya baru tahu

苏西 : 我先回家告诉妈妈,才和你们一起去看她
              Wǒ xiān huí jiā gàosu māmā, cái hé nǐmen yīqǐ qù kàn tā
              Saya pulang kerumah dulu beritahu mama, baru dengan kalian pergi bersama menenggok dia

玛丽 : 你不用回去,我有手机,你能给你妈妈打个电话
               Nǐ bùyòng huíqù, wǒ yǒu shǒujī, nǐ néng gěi nǐ māmā dǎ gè diànhuà
               Kamu tidak perlu pulang, saya ada HP, kamu bias menelpon mama kamu

苏西 : 真谢谢你们
              Zhēn xièxiè nǐmen
              Sangat berterima kasih kepada kalian

玛丽 : 不用谢
              Bùyòng xiè
              Tidak perlu

米米 : 苏西,告诉了你妈妈,我们现在就去
              Sūxi, gàosu le nǐ māmā, wǒmen xiànzài jiù qù
              Susi, setelah beritahu mama kamu, kita langsung pergi sekarang

苏西 : 好吧
              Hǎo ba
              Oke

sumber : bahasa mandarin tingkat dasar jilid 3

Monday, 10 December 2012

Penggunaan V(으)ㄴ 적이 없다/있다 dan V/A(으)ㄹ 줄 모르다/알다



Saat ini kita akan mempelajari penggunaan pernah/tidak pernah dan tahu/tidak tahu (cara) dalam bahasa korea. Untuk menyatakan kalimat "pernah/tidak pernah" dalam bahasa korea, maka menggunakan grammar  V(으)ㄴ 적이 없다/있다. sedangkan untuk menyatakan kalimat "tahu/tidak tahu (cara)" dalam bahasa korea menggunakan grammar V/A(으)ㄹ 줄 모르다/알다. Untuk lebih jelasnya mari kita lihat contoh kalimat-kalimat dibawah ini

Penggunaan V(으)ㄴ 적이 없다/있다 :
- 전 영화를 볼 때마다 팝콘을 먹은 적이 없어요
  jeon yeonghwareul bol ttaemada papkoneul meogeun jeogi eopseoyo
  Saya tidak pernah makan popcorn setiap saya menonton film
- 한국에 간 적이 있었어요
  hanguge gan jeogi isseosseoyo
  Saya tidak pernah pergi ke Korea
- 일본 음식을 먹은 적이 있어요
  ilbon eumsigeul meogeun jeogi isseoyo
  Saya pernah makan masakan jepang
- 선물을 받은 적이 없어요
  seonmureul badeun jeogi eopseoyo
  Saya tidak pernah menerima hadiah
- 그분을 본 적이 있어요
  geubuneul bon jeogi isseoyo
  Saya pernah melihat orang itu

Penggunaan V/A(으)ㄹ 줄 모르다/알다 :
- 오늘 비가 올 줄 알았어요.
   oneul biga ol jul arasseoyo
   Saya tahu hujan turun hari ini
- 오늘 비가 올 줄 몰랐어요.
   oneul biga ol jul mollasseoyo
   Saya tidak tahu hujan turun hari ini
- 이음악을 먹을 줄 알았어요
  i eumageul meogeul jul arasseoyo
  Saya tahu (cara) makan makanan ini
- 이음악을 먹을 줄 몰랐어요
  i eumageul meogeul jul mollasseoyo
  Saya tidak tahu (cara) makan makanan ini
- 이게 여기 있을 줄 알았어요
  ige yeogi isseul jul arasseoyo
  Saya tahu ini ada disini
- 이게 여기 있을 줄 몰랐어요
  ige yeogi isseul jul mollasseoyo
  Saya tidak tahu ini ada disini

Tuesday, 25 September 2012

INFINITIVE "Part-2"


6. Dalam Exclamatory Sentence
- How happy to go with her!
  Betapa senangnya pergi bersamanya!
- How interesting to speak with him!
  Betapa menariknya berbicara dengannya!
- What a pity to waste time on it!
  Sayang sekali membuang-buang waktu untuk hal itu!

7. Infinitive Sebagai Pokok Kalimat (Subject)
- To obey the law is everyone's duty
  Mentaati hukum adalah kewajiban setiap orang
- To hesitate will be fatal
  Keragu-raguan akan membawa bencana
- To hear his talking, you will think he is very intelligence
  Mendengar perkataannya anda akan mengira ia sangat cerdas

8. Infinitive setelah objek atau pronoun (me, you, him, her, us, them)
- He advised me to call in a doctor
  Dia menasehati saya untuk memanggil dokter
- We expect you to arrive on time
  Kami mengharapkan kamu tiba tepat waktu
- They persuaded us to go with them
  Mereka membujuk saya untuk pergi dengan mereka

9. Infinitive dapat digunakan beruntun dalam kalimat
- I want to start to do it now
  Saya ingin mulai melakukannya sekarang
- We like to study to practice our English
  Kami suka belajar untuk melatih bahasa Inggris kami
- I want to pray to say give thank to my God
  Saya ingin berdoa untuk mengatakan terima kasih kepada Tuhanku

10. Infinitive dalam bentuk negative
- He advised me not to do it again
  Dia menasehati saya untuk tidak melakukannya lagi
- She asked me not to wait for her
  Dia menyuruh saya untuk tidak menunggunya
- It is better not to go  
  Lebih baik tidak pergi

Penggunaan 多


Kita akan kembali mempelajari tata bahasa mandarin setelah kita refreshing sejenak dengan latihan percakapan-percakapan dasar bahasa mandarin. Kali ini saya akan mencoba untuk menjelaskan mengenai penggunaan 多 yang artinya adalah "banyak" yang tidak bisa berdiri sendiri, sehingga harus didahului atau diikuti dengan istilah lain. Dan  多 juga bisa dikaitkan dengan bilangan, jumlah dan kata bantu bilangan. Untuk lebih jelas mari kita lihat contoh-contoh dibawah ini.

Contoh Penggunaan 多(tidak dapat berdiri sendiri) :
- 很多人围在那边看小猴子的本领
  hěnduō rén wéi zài nà biān kàn xiǎo hóuzi de běnlǐng
  Sangat banyak orang disekitar sana sedang melihat kemampuan monyet kecil
- 学习华语的职员多起来了
  xuéxí huáyǔ de zhíyuán duō qǐlái le
  Karyawan yang belajar bahasa mandarin menjadi banyak
- 你们带的帽子多了一个
  nǐmen dài de màozi duōle yīgè
  Topi yang kalian bawa lebih satu
- 多半同学都愿意出钱帮助别的人
  duōbàn tóngxué dōu yuànyì chū qián bāngzhù bié de rén
  sebagian besar teman-teman bersedia mengeluarkan uang untuk membantu orang lain

Contoh Penggunaan 多(diikuti dengan kata bantu bilangan,dll) :
- 我们在那家银行工作三年多
  wǒmen zài nà jiā yínháng gōngzuò sān nián duō
  Kita sudah bekerja di bank itu 3 tahun lebih
- 三个月的时间我看了十多本小说
  sān gè yuè de shíjiān wǒ kàn le shí duō běn xiǎoshuō
  Dalam 3 bulan, saya sudah melihat 10 buku lebih novel
- 在那间医院有五十多位医生
  zài nà jiān yīyuàn yǒu wǔshí duō wèi yīshēng
  Di rumah sakit itu terdapat 50 lebih dokter
- 他的 爸爸 一个多星期不回家了
  tā de baba yīgè duō xīngqí bù huí jiā le
  Ayahnya sudah seminggu lebih tidak pulang ke rumah