Tuesday, 7 August 2012
Penggunaan 아/어/여 주다 dan (으)ㄹ 거예요
Untuk pelajaran kali ini saya akan mencoba untuk menjelaskan penggunaan akhiran 아/어/여 주다 dan (으)ㄹ 거예요 . Penggunaan 아/어/여 주다 digunakan untuk memintah seseorang untuk melakukan sesuatu atau bisa juga disebut sebagai kalimat perintah. Penggunaan (으)ㄹ 거예요 digunakan untuk menyatakan kemungkinan atau kenyataan yang belum pasti
Penggunaan 아/어/여 주다
- 아 주다 "Digunakan jika kata kerja atau kata sifat berakhiran dengan vokal 오 atau 아 "
- 어 주다 "Digunakan jika kata kerja atau kata sifat berakhiran dengan vokal lainnya "
- 여 주다 "Digunakan jika kata kerja atau kata sifat berakhiran dengan 하 menjadi 해 "
Contoh :
- 영어를 공부하고 싶어요, 도와 주세요
yeongeoreul gongbuhago sipeoyo, dowa juseyo !
Saya ingin belajar bahasa inggris, tolonglah saya !
- 무서워요. 같이 가 줘요 !
museowoyo. gatchi ga jwoyo !
Saya takut, tolong kita pergi bersama !
- 그사람을 소개해 주세요 !
geusarameul sogaehae juseyo !
Tolonglah saya berkenalan dengan orang itu !
- 돈을 빌려 주세요 !
doneul billyeo juseyo !
Tolong pinjamkan saya uang
* untuk akhiran formal mengunakan akhiran 세요 dan akhiran sangat formal (으)십시오 dan akhiran biasa 어요
Penggunaan (으)ㄹ 거예요
- 을 거예요 "Digunakan jika kata kerja atau kata sifat berakhiran konsonan"
- ㄹ 거예요 "Digunakan jika kata kerja atau kata sifat berakhiran vokal atau konsonan ㄹ"
Contoh :
- 할아버지께서 고향에 돌아갈 거예요
harabeoji kkeseo gohyang e doragal geoyeyo
Kakek (kemungkinan) pergi ke kampung halaman
- 앤디씨가 내년에 미국에 살 거예요
aendissiga naenyeon e miguk e sal geoyeyo
Tuan Andi tahun depan (mungkin) tinggal di Amerika
- 앞으로 아미씨가 일찍 올 거예요
apeuro amissiga iljjik ol geoyeyo
(kemungkinan) kedepannya nona Ami datang lebih awal
* Apabila subjek kalimat adalah orang pertama (saya/kita) maka akhiran ini menunjukkan minta atau rencana
- 나는 한국으로 갈 거예요
naneun hangugeuro gal geoyeyo
Saya akan/berencana pergi ke Korea
- 우리가 꼭 이길 거예요
uriga kkok igil geoyeyo
Kita pasti akan menang
* Apabila akhirannya adalah objek maka akhirannya adalah -일 거예요
- 그곳이 바다일 거예요
geugosi badail geoyeyo
Tempat itu kemungkinan laut
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment